ЗАКОН ОБ ИМЕНАХ

(Nimeseadus)

Принят 15 декабря 2004 года

(RT I 2005, 1, 1; 2009, 30, 177; 60, 395; 2010, 1, 1; RT I, 29.06.2014, 109; RT I, 06.03.2015, 24; RT I, 04.07.2017, 1; RT I, 17.11.2017, 1; RT I, 30.12.2017, 1; RT I, 22.12.2018, 3)

 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ (статьи 1-7)

2. ПРИСВОЕНИЕ ЛИЧНОГО ИМЕНИ РЕБЕНКУ (статьи 8-9)

3. ПРИСВОЕНИЕ НОВОГО ЛИЧНОГО ИМЕНИ (статьи 10-20)

Раздел 1. Присвоение нового личного имени и восстановление фамилии или личного имени (статьи 10-15)

Раздел 2. Присвоение нового личного имени по желанию лица (статьи 16-19)

Раздел 3. Признан недействительным (статья 20)

4. УПОРЯДОЧЕНИЕ ЛИЧНЫХ ИМЕН (статьи 21-26)

5. ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНА (статьи 27-32)

 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Сфера регулирования закона

Настоящим Законом устанавливаются принципы и порядок присвоения и применения имен физических лиц (далее – личное имя), а также основы единообразного использования личных имен граждан Эстонии и пребывающих в Эстонии иностранцев (далее – лицо).

Статья 2. Применение закона

(1) К административному производству при присвоении и применении личных имен применяются положения Закона об административном производстве с учетом особенностей настоящего Закона.

(2) К судебному производству при присвоении и применении личных имен применяются положения, регулирующие гражданское судопроизводство.

(3) К нерегулируемым настоящим Законом вопросам применяется Закон об актах гражданского состояния.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Статья 3. Понятия

(1) Личное имя – это официальное имя лица, включаемое в предусмотренных законом случаях в регистр народонаселения. Личное имя состоит из имени и фамилии.

(2) Присвоение личного имени – это первое указание эстонским административным органом или судом личного имени в документах.

(3) Применение личного имени – это указание эстонским административным органом или судом в документах личного имени, внесенного в документ, выданный в иностранном государстве, с использованием в случае необходимости правил транскрипции иноязычных личных имен, написанных буквами других алфавитов (далее - правила транскрипции иноязычных личных имен).

Статья 3.1. Использование личного имени (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(1) Предполагается правильность внесённого в регистр народонаселения личного имени. Если лицо не является субъектом данных регистра народонаселения, то его официальным именем считается имя, указанное в удостоверяющем его личность документе.

(RT I, 17.11.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.19)

(2) Если в данных лица есть внесённое в иностранном государстве изменение, связанное с правом на имя, то для внесения изменённых данных в регистр народонаселения лицо должно, в течение 30 дней с момента внесения изменения, представить эстонскому учреждению регистрации актов гражданского состояния документ, являвшийся основанием для изменения, связанного с его правом на имя. До внесения связанного с правом на имя изменения в регистр народонаселения его официальным именем считается имя, указанное в удостоверяющем его личность документе.

Статья 3.2. Запись об имени (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(1) Запись об имени – это совокупность данных, вносимых в регистр народонаселения относительно изменения, связанного с правом на имя.

(2) Связанное с правом на имя изменение может вносить эстонское учреждение регистрации актов гражданского состояния или суд на условиях и в порядке, установленных в настоящем Законе.

Статья 4. Присвоение и применение личных имен

(1) Признана недействительной.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2) Гражданину иностранного государства или иностранцу, временно пребывающему в Эстонии, который не является гражданином какой-либо страны, эстонский административный орган или суд может присвоить личное имя, за исключением случаев, предусмотренных разделом 2 главы 3 настоящего Закона.

(3) Гражданину иностранного государства или иностранцу, временно пребывающему в Эстонии, который не является гражданином какой-либо страны, личное имя применяется при первом указании в Эстонии его персональных данных в документах на основе имени, присвоенного или примененного в иностранном государстве.

(4) Применение личного имени не изменяет официальное имя лица. При документировании личного имени нельзя менять число и порядок имён, входящих в состав одного и того же личного имени, а также написание имени и фамилии. В качестве исключения, на основании заявления лица, можно изменить написание имени, если в иностранном государстве лицу присвоена фамилия, написание которой отражает пол, семейное положение или иной признак лица в соответствии с национальным обычаем лица.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(5) При присвоении личного имени десятилетнему или более старшему ребёнку необходимо его согласие. Учитывать следует также пожелание ребёнка младше десяти лет, если его уровень развития это позволяет. Согласие несовершеннолетнего лица выясняет чиновник и подтверждает его своей подписью в ходатайстве о присвоении имени.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(6) Признана недействительной.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(7) Применяющий личное имя административный орган, для внесения связанного с правом на имя изменения, передаёт документы, являющиеся основанием для применения личного имени, учреждению регистрации актов гражданского состояния.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Статья 5. Правописание личных имен

(1) При написании личных имен используются эстонско-латинские буквы и символы, а при необходимости – правила транскрипции иноязычных личных имен.

(2) Написание эстоноязычного личного имени должно соответствовать правилам орфографии эстонского языка. Написание иноязычного личного имени должно соответствовать правилам орфографии соответствующего языка.

(3) Личное имя применяется:

1) на основе имени, указанного в подлинном документе латинскими буквами, в соответствии с правилами транскрипции иноязычных личных имен;

2) при отсутствии возможности, указанной в пункте 1 настоящей части, – посредством написания эстонско-латинскими буквами имени, указанного в подлинном документе не латинскими буквами, в соответствии с правилами транскрипции иноязычных личных имен, а если они отсутствуют, то по рекомендациям доверенного органа по вопросам ономастики.

(4) При применении личного имени одновременно используется только один из способов, указанных в части 3 настоящей статьи.

(5) В предусмотренных законом случаях имя или фамилия могут быть приведены в сокращенном виде.

(6) Правительство Республики устанавливает постановлением перечень эстонско-латинских букв и символов, используемых при присвоении и применении личных имен, а также правила транскрипции иноязычных личных имен.

Статья 6. Требования, предъявляемые к фамилиям

(1) Фамилия может состоять:

1) при присвоении – из одной фамилии или из двух соединяемых дефисом фамилий;

2) при применении – из одной или нескольких фамилий.

(2) В настоящем Законе в качестве общей фамилии рассматриваются фамилии лиц,  состоящих или состоявших между собой в браке, родстве или свойстве, если написание этих фамилий полностью совпадает, а также фамилии, различия в написании которых обусловливаются отражением в соответствии с национальными традициями половой принадлежности, семейного положения или иных признаков.

(3) Признаки, на основании которых фамилии рассматриваются в качестве общей фамилии, устанавливаются постановлением ответственного за область деятельности министра.

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

(4) При возникновении сомнений в правильности национального варианта написания фамилии присваивающий или применяющий фамилии административный орган либо суд обращается за разъяснениями в доверенный орган по вопросам ономастики или в дипломатическое представительство соответствующего государства.

(5) Фамилия не должна содержать цифры и невербальные обозначения и быть отдельно или вместе с именем в противоречии с добрыми традициями.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(6) Из установленного в части 1 настоящей статьи можно сделать исключение, если у лица, вследствие его гражданства, семейных отношений, национальной принадлежности или религии, есть личная связь с иноязычной традицией имён и ходатайствуемое имя ей соответствует.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(7) Установленные в настоящей статье требования не распространяются на применение фамилий.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Статья 7. Требования, предъявляемые к именам

(1) Имя может состоять:

1) при присвоении – не более чем из трех раздельно написанных имен или двух соединяемых дефисом имен;

2) при применении – из одного или нескольких имен.

(1.1) Иноязычное имя должно использоваться в другом государстве в качестве имени.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2) В качестве имени не допускается присваивать имена, содержащие цифры или невербальные обозначения, а также имена, которые по отдельности или вместе с фамилией не соответствуют добрым обычаям.

(3) В качестве имени не могут быть без уважительной причины присвоены:

1) необычное имя, которое не пригодно для использования ввиду его сложного или не соответствующего общим правилам употребления языка написания или произношения либо по его общеязыковому значению;

2) имя, не соответствующее полу лица;

3) имя или сокращенная форма имени, используемые в качестве общеизвестного личного имени, имя  или служебное имя общеизвестного автора. В качестве служебного имени по смыслу настоящего Закона рассматривается имя, которое используется при исполнении служебных обязанностей, но не является официальным именем лица.

(4) Из положений частей 2 и 3 настоящей статьи могут быть сделаны исключения, если ребенок или его родители имеют в связи с их гражданством, семейными отношениями, национальной принадлежностью или иными обстоятельствами личную связь с иноязычной ономастической традицией, а присваиваемое имя ей соответствует.

2. ПРИСВОЕНИЕ ЛИЧНОГО ИМЕНИ РЕБЕНКУ

Статья 8. Присвоение личного имени живорожденному ребенку

(1) Живорожденному ребенку присваиваются:

1) фамилия родителей, если родители носят общую фамилию;

2) фамилия одного из родителей по соглашению между родителями, носящими разные фамилии. При отсутствии между ними соглашения учреждение опеки принимает решение относительно того, фамилия какого из родителей будет ребенку присвоена;

3) фамилия матери, если отцовство не установлено.

(2) Ребёнку в качестве фамилии не может быть присвоена двойная фамилия, присвоенная родителю при заключении брака или в порядке изменения фамилии. Если фамилия обоих родителей состоит из двух фамилий, присвоенных в порядке изменения фамилии, то по соглашению между родителями ребёнку присваивается фамилия одного из родителей. Настоящая часть не применяется в отношении фамилии, состоящей из двух фамилий, которая получена в случае, установленном в пункте 3 части 1 статьи 8.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2.1) Если у сестры или брата ребёнка есть состоящая из двух фамилий фамилия, которая совпадает с состоящей из двух фамилий фамилией родителя, то в качестве исключения ребёнку можно присвоить состоящую из двух фамилий фамилию родителя. Близнецам присваивается одна и та же фамилия.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(3) Имя ребёнку присваивается по соглашению между родителями или по предложению его единственного родителя или опекуна. Если право попечительства над ребёнком принадлежит только одному из родителей, то имя ребёнку присваивается по предложению этого родителя. Если соглашение отсутствует или предложение не внесено, то решение о том какое имя присваивается ребёнку принимает учреждение опеки.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(4) Найденному ребенку имя и фамилия присваиваются по заявлению учреждения опеки.

Статья 8.1. Присвоение ребёнку новой фамилии по происхождению (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(1) Если родители ребёнка не состоят в браке и отец ребёнка признаёт ребёнка своим после регистрации его рождения, то ребёнку можно присвоить фамилию отца.

(2) При принятии в суде решения по делу о происхождении ребёнка, суд может присвоить ребёнку новую фамилию.

Статья 9. Особенности присвоения личного имени мертворожденному ребенку

(1) Мертворожденному ребенку присваивается фамилия, а по желанию родителя (родителей) – также и имя.

(2) При присвоении фамилии и имени учитываются принципы, указанные в статье 8 настоящего Закона.

3. ПРИСВОЕНИЕ НОВОГО ЛИЧНОГО ИМЕНИ

Раздел 1. Присвоение нового личного имени и восстановление фамилии или личного имени

Статья 10. Присвоение фамилии при заключении брака

(1) При заключении брака лицо выбирает новую фамилию или сохраняет прежнюю.

(2) Новая фамилия может:

1) быть общей фамилией супругов, каковой является последняя из добрачных фамилий одного из супругов;

2) состоять из последней добрачной фамилии и следующей за ней фамилии супруга.

(3) Новая фамилия, присвоенная на основании пункта 2 части 2 настоящей статьи, не может состоять более чем из двух, связанных дефисом, фамилий, и присвоенную таким образом фамилию может носить лишь один из супругов.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Статья 11. Восстановление фамилии при расторжении брака

(1) При расторжении брака суд или учреждение регистрации актов гражданского состояния может на основании заявления лица восстановить фамилию, которую оно носило до вступления в брак, в противном случае сохраняется фамилия, которую лицо носило в браке.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2) Восстанавливаемой фамилией может быть:

1) последняя фамилия, которую лицо носило до заключения расторгаемого брака;

2) последняя фамилия, которую лицо носило до первого брака.

Статья 12. Восстановление фамилии в случае признания брака недействительным

В случае признания брака недействительным восстанавливается последняя фамилия лица, которую оно носило до брака, признаваемого недействительным.

Статья 13. Присвоение личного имени при усыновлении

(1) При усыновлении (удочерении) суд может на основании заявления усыновителя (удочерителя) присвоить ребёнку новое имя и фамилию усыновителя (удочерителя).

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2) При присвоении нового имени и фамилии усыновителя (усыновителей) в отношении фамилии учитываются положения частей 1 и 2 статьи 8, а в отношении имени – положения статьи 7 и части 3 статьи 8 настоящего Закона.

(3) В случаях, указанных в настоящей статье, требуется согласие лица, указанного в части 5 статьи 4 настоящего Закона.

Статья 14. Восстановление личного имени в случае признания усыновления (удочерения) недействительным (RT I 2009, 60, 395 – вступ. в силу с 01.07.10)

(1) В случае признания усыновления (удочерения) недействительным восстанавливается личное имя ребёнка, которое у него было до усыновления (удочерения).

(2) В случае, названном в части 1 настоящей статьи, необходимо согласие лица, названного в части 5 статьи 4 настоящего Закона.

Статья 15. Присвоение нового личного имени в связи со сменой пола лица

(1) В случае смены пола лица, учреждение регистрации актов гражданского состояния может присвоить лицу новое имя и изменить иноязычную фамилию на основании его собственного письменного заявления или письменного заявления родителя несовершеннолетнего лица или опекуна несовершеннолетнего опекаемого лица, если половая принадлежность отражается в фамилии лица в соответствии с национальной традицией.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2) Присвоение нового имени производится с соблюдением требований и ограничений, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона.

Раздел 2. Присвоение нового личного имени по желанию лица

Статья 16. Присвоение нового личного имени по желанию лица

(1) Для присвоения лицу нового имени, фамилии или личного имени, лицо представляет форменное заявление единице местного самоуправления уездного центра, названной в пунктах 4, 9, 12 или 13 части 3.2 статьи 3 Закона об актах гражданского состояния как учреждению регистрации актов гражданского состояния. При ходатайствовании о присвоении новой фамилии или нового личного имени можно ходатайствовать также о присвоении новой фамилии несовершеннолетним детям лица.

(RT I, 04.07.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.18)

(2) Названное в части 1 настоящей статьи заявление представляется лично. Заявление можно представить в электронном виде, подтверждённое электронно-цифровой подписью, или письменно в учреждении регистрации актов гражданского состояния, и в заявлении указываются следующие данные:

(RT I, 04.07.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.18)

1) имя, фамилия, личный код или дата рождения, место рождения, место жительства, контактные данные (в том числе номер телефона и адрес электронной почты), гражданство и семейное положение лица;

2) при ходатайствовании о новой фамилии – установленные в пункте 1 настоящей части данные относительно несовершеннолетних детей лица, которые носят общую фамилию с представляющим заявление лицом и желают иметь новую фамилию своего родителя;

3) причина ходатайствования о новом имени, фамилии или личном имени;

4) желаемое новое имя, фамилия или личное имя;

5) согласие лица, названного в части 5 статьи 4 настоящего Закона;

6) национальность лица;

7) родной язык лица;

8) образование лица;

9) Признан недействительным.

(RT I, 17.11.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.19)

(3) При присвоении новой фамилии соблюдаются положения статьи 17.1 и при присвоении нового имени – положения статьи 19 настоящего Закона.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(4) Присвоение лицу новых имени, фамилии или личного имени на основании настоящей статьи может производиться, как правило, один раз. Лицу присваиваются новые имя, фамилия или личное имя более одного раза только по уважительной причине.

(5) Лицо имеет право отказаться от имени, фамилии или личного имени, присвоенных на основании настоящей статьи, и ходатайствовать о восстановлении прежних имени, фамилии или личного имени.

(6) Признана недействительной.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(6.1) Решение о присвоении новой фамилии или о восстановлении прежнего личного имени на основаниях, установленных в частях 1 и 2 статьи 17.1 настоящего Закона, а также о присвоении нового имени на основаниях, установленных в части 1 статьи 19 настоящего Закона, принимает ответственный за область деятельности министр или уполномоченный им чиновник Министерства внутренних дел, или уполномоченный им чиновник учреждения регистрации актов гражданского состояния, работающий в учреждении регистрации актов гражданского состояния, названном в части 1 настоящей статьи. Чиновник учреждения регистрации актов гражданского состояния считается уполномоченным, если он имеет право работать в качестве чиновника учреждения регистрации актов гражданского состояния, установленного в части 2 статьи 4 Закона об актах гражданского состояния, которое включает право присваивать новое имя или фамилию, или восстанавливать прежнее личное имя на основаниях, установленных в настоящем разделе.

(RT I, 04.07.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.18)

(6.2) Если решение о присвоении нового имени или фамилии, или о восстановлении прежнего личного имени принимает министр или уполномоченный им чиновник Министерства внутренних дел, то процессуальные действия, установленные в порядке, утверждённом на основании части 9 настоящей статьи, выполняет чиновник учреждения регистрации актов гражданского состояния, названный в части 1 настоящей статьи.

(RT I, 04.07.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.18)

(6.3) Расходы на принятие единицей местного самоуправления решения о присвоении нового имени или фамилии, или о восстановлении прежнего личного имени на основании частей 6.1 и 6.2 настоящей статьи, а также расходы на выполнение процессуальных действий в случаях, установленных в порядке, утверждённом на основании части 9 настоящей статьи как расходы на выполняемую единицей местного самоуправления государственную задачу, возмещаются единице местного самоуправления из государственного бюджета, принимая в качестве основания число действий, совершённых в году, предшествовавшем бюджетному году, а также исчисленный средний расход на одно действие, установленный в государственном бюджете соответствующего года.

(RT I, 22.12.2018, 3 – вступ. в силу с 01.01.19)

(7) За принятие решения о присвоении нового имени, фамилии или личного имени, или о восстановлении имени, фамилии или личного имени административным актом ответственным за область деятельности министром или уполномоченным им лицом, уплачивается государственная пошлина.

(RT I, 22.12.2018, 3 – вступ. в силу с 01.01.19)

(8) Уточненный перечень данных, указываемых в заявлении, предусмотренном частью 1 настоящей статьи, устанавливает Правительство Республики постановлением.

(9) Порядок присвоения лицу нового имени, фамилии или личного имени и форму заявления утверждает ответственный за область деятельности министр, своим постановлением.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

(10) Признана недействительной.

(RT I, 17.11.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.19)

(11) Для удостоверения собственной личности заявитель представляет документ, названный в пунктах 1 и 1.2–8 части 2 статьи 2 или в статье 4 Закона о документах, удостоверяющих личность, за исключением в случае представления заявления, подтверждённого электронно-цифровой подписью.

(RT I, 04.07.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.18)

Статья 17. Признана недействительной (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Статья 17.1. Присвоение новой фамилии по желанию лица (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(1) Новая фамилия присваивается, если лицо:

1) желает использовать фамилию родителей, прародителей или прапрародителей;

2) в случае фамилии, состоящей из нескольких фамилий – желает использовать только одну из них;

3) желает носить общую с супругом(-ой) фамилию или добавить фамилию супруга(-и) к своей фамилии;

4) овдовело и желает носить последнюю носимую до брака фамилию;

5) желает носить укоренившуюся в действительном использовании фамилию, которая отличается от личного имени, внесённого в документ или регистр народонаселения слитным и раздельным написанием имён или символом, который не является буквой (апостроф, дефис), или отдельными обозначениями, и соответствует требованиям настоящего Закона;

6) в случае фамилии, состоящей из двух фамилий в скобках – желает использовать одну из этих фамилий без скобок;

7) желает носить фамилию в виде, в котором она внесена в регистр народонаселения, но отличается от вида фамилии, внесённой в документ, являющийся основанием для присвоения лицу фамилии из-за применения правил переписывания;

8) желает присвоить своему несовершеннолетнему ребёнку фамилию, которую получило после брака с другим родителем ребёнка после регистрации рождения ребёнка и которая является общей фамилией родителей.

(2) Новую фамилию можно присвоить по обоснованному желанию лица, если лицо:

1) желает освободиться от необычной фамилии, которая не является подходящей для фамилии из-за своего сложного или несоответствующего правилам эстонского языка написания или произношения, или общеязыкового значения;

2) желает освободиться от прежней фамилии, если его личное имя совпадает с личным именем другого лица;

3) желает избежать вредных последствий экономического или социального характера, обусловленных личным именем;

4) желает носить типично эстонскую фамилию;

5) желает изменить фамилию по иной веской причине.

(3) При присвоении лицу новой фамилии на основании части 2 настоящей статьи, новой фамилией не может быть:

1) фамилия, которая не является подходящей для фамилии из-за своего сложного или несоответствующего правилам эстонского языка написания или произношения, или общеязыкового значения;

2) фамилия, которую по данным регистра народонаселения носит 1–20 живущих лиц;

3) фамилия, в случае взятия которой новое личное имя и год рождения лица совпали бы с личным именем и годом рождения другого живущего лица;

4) фамилия имеет слишком широкое распространение;

5) фамилия используется в качестве имени;

6) фамилия общеизвестного исторического лица или известного рода;

7) фамилия, указывающая на юридическое лицо или защищённая словесная часть, содержащаяся в общеизвестном зарегистрированном товарном знаке, название местного самоуправления и их органов и учреждений;

8) фамилия, в случае взятия которой имя и фамилия лица стали бы одинаковыми;

9) фамилия, состоящая из двух фамилий родителей.

(4) Из установленного в части 3 настоящей статьи можно сделать исключение, если у меняющего фамилию лица, вследствие его гражданства, семейных отношений, национальной принадлежности или религии, есть личная связь с иноязычной традицией имён и ходатайствуемая фамилия ей соответствует.

(5) Фамилией, имеющей слишком широкое распространение в понимании настоящего Закона, является фамилия, которую по данным регистра народонаселения носит 500 или более лиц. Перечень фамилий, имеющих слишком широкое распространение, утверждает ответственный за область деятельности министр, своим постановлением, и этот перечень обновляется через каждые три года.

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

Статья 18. Признана недействительной (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Статья 19. Причины обращения с ходатайством о присвоении нового имени по желанию лица

(1) Причинами обращения с ходатайством о присвоении нового имени на основании статьи 16 настоящего Закона могут быть:

1) желание избавиться от необычного имени, не пригодного для использования в качестве имени ввиду его сложного или не соответствующего принятому в эстонском языке написания или произношения либо общеязыкового значения;

2) желание защитить свое личное имя, если оно совпадает с личным именем другого лица;

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

3) желание избежать обусловленных именем вредных последствий экономического или социального характера;

4) желание изменить количество или порядок имен в имени;

5) Признан недействительным.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

6) желание носить укоренившееся в действительном использовании имя, которое отличается от имени, внесённого в документ или регистр народонаселения слитным и раздельным написанием имён или символом, который не является буквой (апостроф, дефис), или отдельными обозначениями, и соответствует требованиям настоящего Закона;

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

7) в случае имени, состоящего из двух имён в скобках – желание использовать одно из этих имён без скобок;

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

8) желание носить имя в виде, в котором оно внесено в регистр народонаселения, но отличается от вида имени, внесённого в документ, являющийся основанием для присвоения лицу имени из-за применения правил переписывания;

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

9) желание изменить имя по иной веской причине.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2) Признана недействительной.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(3) При изменении имени лица на основании части 1 настоящей статьи, новым именем не может быть:

1) имя, которое не является подходящим для имени из-за своего сложного или несоответствующего правилам эстонского языка написания или произношения, или общеязыкового значения;

2) имя, в случае взятия которого имя и фамилия лица стали бы одинаковыми;

3) имя, в случае взятия которого новое личное имя и год рождения лица совпали бы с личным именем и годом рождения другого живущего лица.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Раздел 3. Признан недействительным (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Статья 20. Признана недействительной (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

4. УПОРЯДОЧЕНИЕ ЛИЧНЫХ ИМЕН

Статья 21. Применение в Эстонии личных имен, присвоенных или примененных в иностранных государствах

(1) Личные имена, присвоенные или примененные в иностранных государствах, применяются в Эстонии  на основании настоящей статьи к гражданам Эстонии или лицам, пребывающим в Эстонии на основании вида на жительство, которые не являются гражданами какой-либо страны.

(2) Признана недействительной.

 (RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2.1) Имя применяется на основании выданного в иностранном государстве документа о рождении, о браке, о расторжении брака, или на основании иного официального документа, подтверждающего изменение личного имени.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(3) При принятии к использованию личного имени, присвоенного или примененного в иностранном государстве, должны соблюдать требования, действующие согласно настоящему Закону в отношении личных имен при их присвоении, причем:

1) с согласия лица за ним сохраняется присвоенное ему или примененное в иностранном государстве личное имя, если оно написано эстонско-латинскими буквами;

2) личное имя может быть восстановлено в том виде, какое оно имело до его присвоения или применения в иностранном государстве;

3) в случае расторжения брака может быть восстановлено в использовавшемся в Эстонии виде последнее личное имя лица, которое оно носило до заключения данного брака или до заключения своего первого брака.

(4) Имеющееся в документе иностранного государства имя, которое не является частью имени или фамилии, считается частью имени и добавляется после имени.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

Статья 22. Замена личного имени примененным личным именем

Личное имя гражданина иностранного государства или иностранца, временно пребывающего в Эстонии и не являющегося гражданином какой-либо страны, внесенное эстонским административным органом или судом в документ, используется вместе с соответствующим документом до тех пор, пока лицо не предъявит документ иностранного государства, в котором указано присвоенное или примененное этим государством имя, и на основе этого не будет применено личное имя.

Статья 23. Внесение исправлений в запись о личном имени

(1) Лицо вправе ходатайствовать об исправлении своего личного имени и личного имени своего несовершеннолетнего ребенка, если:

1) в документ или в регистр народонаселения внесено ошибочное личное имя, которое не соответствует требованиям настоящего Закона;

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

2) Признан недействительным.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

3) применение личного имени осуществлено с нарушением перечня эстонско-латинских букв и символов, установленных Правительством Республики для использования при присвоении и применении личных имен, и правил транскрипции иноязычных личных имен.

(2) Внесённое в документ ошибочное личное имя должен незамедлительно исправить выдавший документ административный орган на основании ходатайства лица, после обнаружения и установления ошибки. Внесённое в регистр народонаселения ошибочное личное имя должен незамедлительно исправить ответственный, уполномоченный или договорной обработчик банка данных по собственной инициативе или на основании ходатайства лица после обнаружения и установления ошибки, а также уведомить о сделанном исправлении лицо, в отношении личного имени которого сделано исправление.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(3) Если личное имя внесено в регистр народонаселения, то основой для внесения исправления в запись о личном имени является личное имя, внесенное в регистр народонаселения.

Статья 24. Оспаривание присвоения или применения личного имени

(1) Лицо, которое считает, что в процессе присвоения или применения личного имени были нарушены его права, или которое не согласно с присвоенным ему или его ребенку либо примененным в отношении него или его ребенка либо с отказом от присвоения или применения личного имени, может подать в тридцатидневный срок возражение в Министерство внутренних дел или жалобу в административный суд. Течение срока начинается со дня, когда лицо узнало или должно было узнать о нарушении своих прав, о присвоенном или примененном личном имени либо о решении об отказе от его присвоения или применения.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(2) Министерство внутренних дел должно рассмотреть возражение и принять по нему решение в течение 30 дней с момента подачи возражения, выслушав при необходимости мнение антропонимической комиссии.

Статья 25. Антропонимическая комиссия

(1) Ответственный за область деятельности министр формирует в сфере управления министерства консультативную антропонимическую комиссию, в которую входит от семи до девяти членов, и утверждает устав комиссии.

(RT I 2010, 1, 1 – вступ. в силу с 01.07.10)

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

(2) Членов антропонимической комиссии, включая ее председателя, назначает ответственный за область деятельности министр.

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

(3) Антропонимическая комиссия:

1) дает ответственному за область деятельности министру рекомендации в случаях оспаривания присвоения и применения личных имен;

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

2) даёт ответственному за область деятельности министру или уполномоченному им лицу рекомендации, относительно присвоения или применения личных имён для ответов на представленные вопросы и для решения проблем;

(RT I, 06.03.2015, 24 – вступ. в силу с 16.03.15)

3) обращается к ответственному за область деятельности министру с предложениями об инициировании внесения изменений в правовые акты, касающиеся присвоения и применения личных имен;

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

4) дает разъяснения относительно соответствия личных имен добрым обычаям и по поводу имен, не соответствующих полу;

5) выполняет иные задачи, возложенные на нее положением о комиссии.

(4) Антропонимическая комиссия вправе:

1) получать от доверенного органа по вопросам ономастики экспертные оценки по вопросам, касающимся личных имен;

2) получать от государственных и муниципальных учреждений ответы на вопросы, касающиеся присвоения и применения личных имен;

3) составлять инструкции и давать разъяснения, касающиеся Закона об именах, которые утверждаются ответственным за область деятельности министром.

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

(5) Антропонимическая комиссия использует при принятии решений экспертные оценки доверенного органа по вопросам ономастики.

Статья 26. Доверенный орган по вопросам ономастики

(1) Задачей доверенного органа по вопросам ономастики в области личных имен является дача экспертных оценок по вопросам, связанным с именами.

(2) Правительство Республики по предложению ответственного за область деятельности министра назначает доверенным органом по вопросам ономастики научное учреждение, в котором имеются научные работники, специализирующиеся по ономастике.

(RT I, 29.06.2014, 109 – вступ. в силу с 01.07.14)

5. ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНА

Статья 27. Внесение изменений в Закон о семье

В Закон о семье (RT I 1994, 75, 1326; 1996, 40, 773; 49, 953; 1997, 28, 422; 35, 538; 2000, 50, 317; 2001, 16, 69; RT III 2001, 15, 154; RT I 2001, 53, 307; 2002, 53, 336; 2003, 78, 527; 2004, 14, 92; 22, 148) вносятся следующие изменения:

1) статьи 5, 31, 46, 47, 48 и 85, часть 5 статьи 91, пункт 5 части 2 статьи 1071, статьи 122 и 140, а также раздел 6 главы 14 части IV признаются недействительными;

2) статья 107 изменяется и излагается в следующей редакции:

«Статья 107. Акт о гражданском состоянии

Актом о гражданском состоянии является документ, составленный в учреждении записи актов гражданского состояния о рождении, смерти, заключении или расторжении брака, которым удостоверяется факт рождения, смерти, заключения или расторжения брака.»;

3) часть 3 статьи 108 изменяется и излагается в следующей редакции:

«(3) Уездные управы составляют акты о рождении, смерти, заключении и расторжении брака, вносят в эти акты изменения и исправления, отменяют эти акты, восстанавливают утраченные акты гражданского состояния, хранят актовые книги, выдают свидетельства, копии актов о гражданском состоянии и справки.»;

4) часть 4 статьи 114 изменяется и излагается в следующей редакции:

«(4) В акте о рождении найденного ребенка запись о родителях не производится.»;

5) часть 1 статьи 1121 изменяется и излагается в следующей редакции:

«(1) Перечень данных, представляемых в заявлениях о заключении и расторжении брака, о внесении изменений и исправлений в записи в актах о гражданском состоянии, о восстановлении и отмене актов о гражданском состоянии, о выдаче повторных свидетельств о гражданском состоянии, о выдаче справок относительно данных, внесенных в акты о гражданском состоянии, об установлении отцовства, о выдаче справок о гражданском состоянии и справок об отсутствии обстоятельств, препятствующих заключению брака, устанавливается постановлением Правительства Республики.».

Статья 28. Внесение изменений в Закон о языке

Статья 20 Закона о языке (RT I 1995, 23, 334; 1996, 37, 739; 40, 773; 1997, 69, 1110; 1998, 98/99, 1618; 1999, 1, 1; 16, 275; 2000, 51, 326; 2001, 58, 354; 65, 375; 93, 565; 2002, 9, 47; 53, 337; 63, 387; 90, 521; 2003, 82, 551) изменяется и излагается в следующей редакции:

 

«Статья 20. Написание личных имен

При написании личных имен следует руководствоваться положениями Закона об именах.».

Статья 29. Внесение изменений в Закон о регистре народонаселения

В Закон о регистре народонаселения (RT I 2000, 50, 317; 2001, 31, 173; 2002, 41, 254; 53, 336; 57, 355; 61, 375; 102, 599; 2003, 4, 22; 2004, 22, 148; 30, 208) вносятся следующие изменения:

1) пункт 13 части 2 статьи 22 признается недействительным;

2) пункт 5 части 1 статьи 26 изменяется и излагается в следующей редакции:

«5) приказ министра по региональным вопросам о присвоении лицу новых имени, фамилии или личного имени либо о восстановлении прежних имени, фамилии или личного имени либо решение учреждения опеки о присвоении ребенку фамилии;».

Статья 30. Внесение изменений в Закон о государственной пошлине

В Закон о государственной пошлине (RT I 1997, 80, 1344; 2004, 2, 7; 76, 526; 75, 521) вносятся следующие изменения:

1) статья 72 изменяется и излагается в следующей редакции:

 

«Статья 72. Принятие решения о новом личном имени

За принятие решения о присвоении нового имени, фамилии или личного имени или о восстановлении имени, фамилии или личного имени по приказу министра по региональным вопросам государственная пошлина взимается в размере 600 крон.»;

2) статья 2161 дополняется частью 5 в следующем изложении:

«(5) Принятие решения о присвоении нового имени по приказу министра по региональным вопросам, если ходатайство о перемене имени подается с целью приведения имени в соответствие с требованиями, установленными частями 2 и 3 статьи 7 Закона об именах, до 30 марта 2006 года не облагается государственной пошлиной.».

Статья 31. Действительность используемого личного имени

(1) Используемое в момент вступления в силу настоящего Закона личное имя, которое не соответствует требованиям закона, будет использоваться до присвоения, восстановления или применения личного имени.

(2) В отношении лиц, переменивших имя до вступления в силу настоящего Закона, ограничение, установленное частью 4 статьи 16 настоящего Закона, с обратной силой не применяется.

Статья 31.1. Компетенция для ведения производства о присвоении нового имени или фамилии, или о восстановлении прежнего личного имени, инициированного до 1 января 2018 года в случаях, установленных в разделе 2 главы 3 настоящего Закона (RT I, 04.07.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.18)

(1) Производство, инициированное в уездной управе до 1 января 2018 года, переходит по окончании деятельности уездной управы следующим образом:

1) Инициированное Харьюской, Ярваской и Раплаской уездной управой производство – единице местного самоуправления уездного центра, названной в пункте 12 части 3.2 статьи 3 Закона об актах гражданского состояния;

2) Инициированное Ида-Вируской и Ляэне-Вируской уездной управой производство – единице местного самоуправления уездного центра, названной в пункте 4 части 3.2 статьи 3 Закона об актах гражданского состояния;

3) Инициированное в Хийуской, Ляэнеской, Пярнуской, Саареской и Вильяндиской уездной управе производство – единице местного самоуправления уездного центра, названной в пункте 9 части 3.2 статьи 3 Закона об актах гражданского состояния;

4) Инициированное Пылваской, Тартуской, Валгаской, Йыгеваской и Выруской уездной управой производство – единице местного самоуправления уездного центра, названной в пункте 13 части 3.2 статьи 3 Закона об актах гражданского состояния.

(2) Инициированное в Таллинском Департаменте по регистрации актов гражданского состояния производство остаётся в Таллинском Департаменте по регистрации актов гражданского состояния.

Статья 31.2. Действительность прав чиновника учреждения регистрации актов гражданского состояния (RT I, 04.07.2017, 1 – вступ. в силу с 01.01.18)

У чиновников учреждения регистрации актов гражданского состояния, работающих в единице местного самоуправления уездного центра, названной в части 1 статьи 16 настоящего Закона, которых ответственный за область деятельности министр до 1 января 2018 года уполномочил принимать решения о присвоении нового имени и фамилии и о восстановлении прежнего личного имени на основании части 6.1 статьи 16 настоящего Закона, есть право на присвоение или восстановление имени до окончания срока права на деятельность в качестве чиновника учреждения регистрации актов гражданского состояния.

Статья 32. Вступление закона в силу

Настоящий Закон вступает в силу 31 марта 2005 года.

 

Заместитель председателя Рийгикогу Рейн ЛАНГ